Тёмные соблазны - Страница 39


К оглавлению

39

— Но ты сказала…

— Я помню, что я говорила!

Во всей этой истории нагромоздилось слишком много лжи. И Элис было неприятно сознавать, что она сама лгала не меньше, чем все остальные.

— Значит, у тебя имелись более веские доказательства, чем фотография Дины?

— Как ни странно, главным доказательством была именно фотография, — неохотно призналась она. — Но другая. Не с обложки книги. Я обнаружила ее в бумагах отца после его смерти.

— Фотография Дины?

— Их обоих. Это была свадебная фотография, так что я не могла ошибиться. Еще я нашла там несколько вырезок из газет с ее интервью. — Элис с горечью вспомнила, какие надежды переполняли ее, когда она покидала Хьюстон. — Я хотела познакомиться с ней. Думала, что отец относился к ней с предубеждением, мне хотелось выяснить, насколько он был неправ.

— И ты выяснила?

— Не знаю… — Элис чувствовала, что не в силах осуждать Дину даже сейчас. Ей ведь так и не представилась возможность узнать, что заставило мать бросить ее двадцать семь лет назад. — Во всяком случае, Фрэнк, если ты явился сюда только ради этого, очень жаль, но ты проездил впустую.

— Нет, не только ради этого. — Фрэнк нервно пригладил волосы. — Была и другая причина…

— Ах да! Я совсем забыла. Ты поссорился с Диной и… — Элис вдруг почувствовала холод в груди. Если мать не приехала с ним, это еще ничего не значит. Вдруг она послала его сюда удостовериться, что Элис больше никогда не будет мешать им… — Она в курсе, что ты здесь?

— О да! Дина пришла в бешенство, узнав, что я собираюсь в Хьюстон. — Фрэнк потер шею. — Но я наплевал на нее.

Элис судорожно сглотнула.

— То есть как «наплевал»? Ничего не понимаю…

— Слова «иди к черту» тебе понятны?

Элис в изумлении уставилась на него.

— Но ты не мог так поступить!

— Не мог? — язвительно перепросил он. — Еще как мог!

— Но… она сказала…

— Кстати, мне бы очень хотелось знать, что она сказала.

Элис нервно поежилась.

— Ну… она сказала, что ты просил ее выйти за тебя замуж.

— Ясно…

— Это правда?

Элис затаила дыхание в ожидании ответа.

— Да, я действительно сделал ей предложение, — признался он с неохотой. — Я оказался слишком слаб — она взяла меня измором.

— Как ты мог так поступить?! — Элис сама не ожидала, что его слова так подействуют на нее, хотя прекрасно знала, что Дина и Фрэнк собираются пожениться. Но одно дело услышать об этом из уст Дины, и совсем другое…

— Как мог? — Губы Фрэнка скривились. — Что ж, я объясню тебе. После того что случилось на яхте, я чувствовал себя идиотом. Я должен был доказать себе, что ничего не изменилось!

— И ты уступил ей?

Голос Элис неожиданно дрогнул. Он признался, что сделал предложение ее матери, — значит, Дина не солгала ей. Тогда, очевидно, правда и то, что они были любовниками…

— Да. — Фрэнк печально посмотрел на нее. — Я уступил ей.

— Похоже, ты делал это не раз, — презрительно заметила Элис. — Интересно, когда ты впервые лег с ней в постель? Это произошло до или после смерти твоего отца?

— Черт побери, ты же не знаешь, как все было на самом деле! — воскликнул Фрэнк так громко, что Элис вздрогнула.

— Не знала, пока ты лгал мне. Зато теперь знаю.

— Я не лгал тебе! — Глаза Фрэнка потемнели от гнева и боли. — Веришь ты или нет, но я никогда не спал с Диной! И не потому, что не хотел или не было случая. Случаи были, и не раз… Но что-то — я не знаю, что именно, — постоянно удерживало меня от этого шага. Возможно, я всегда чувствовал, что в жизни меня ждет нечто большее…

Он протянул к ней руку, но Элис отшатнулась.

— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что имеешь в виду меня?

— Почему нет?

— Почему нет?! — Она судорожно вздохнула. — Фрэнк, я, конечно, не такая сообразительная, как… как Дина. Но даже я смогла распознать твои истинные намерения!

Фрэнк вдруг почувствовал, что страшно устал.

— И каковы же они, по-твоему? — спросил он почти равнодушно.

— А разве есть варианты? Что еще я могу предположить? Ты… ты приходишь ко мне только тогда, когда хочешь…

— Соблазнить тебя? — продолжил он, горько усмехнувшись, и Элис ухватилась за его слова:

— Да, когда хочешь соблазнить меня! Я не помню, чтобы ты когда-либо упоминал о более возвышенных чувствах.

— Это потому, что на меня слишком много всего навалилось, — сказал Фрэнк. — Я много думал об этом и понял, что просто не успел разобраться в себе. Все началось с того, что я принял тебя за воровку, когда ты рылась в моей комнате в отсутствие Дины. Посуди сама, что еще я мог предположить? Тем более что ты вела себя так странно: сначала чуть не выдала мне свою тайну, а потом вдруг отказалась от своих слов…

— Я просто испугалась. Мне показалось, что не следовало говорить об этом. — Элис внезапно нахмурилась. — Скажи, ты рассказал Дине о том, что я ее… О моих подозрениях?

— Как ни странно, она сама мне об этом сказала, — медленно произнес Фрэнк. — Я как раз пытался растолковать Дине, что наши отношения закончились, и она решила, что я захотел расстаться с ней после того, как узнал от тебя о ваших родственных связях.

— О господи! — воскликнула Элис. — Так, значит, она все это время знала, кто я такая?

— Сначала только что-то подозревала. Но ты ведь уже знаешь Дину: если она захочет в чем-то убедиться, то не отступит. И она наняла частного детектива…

— О господи! — снова воскликнула Элис, все еще не в силах прийти в себя.

— Ничего страшного, теперь это совсем неважно, — мягко произнес Фрэнк. — Я только хотел, чтобы ты знала, как все было на самом деле.

39