Между тем Фрэнк, видимо решив, что Элис не стоит наблюдать, как они выясняют отношения, скорчил недовольную мину.
— Мне нужно в душ, — сказал он, обводя обеих женщин быстрым взглядом, а затем, обращаясь уже только в Дине, добавил: — Скажи Пауле, чтобы она принесла мне пива.
— Пиво есть у меня в холодильнике! — радостно воскликнула Дина, распахивая дверь кабинета. — И я ужасно хочу знать, чем ты занимался все утро. Ралф думал, что ты ходил…
— Я тебе потом все объясню, — поморщился Фрэнк. — Мне надо идти. Ты же не хочешь, чтобы я опять простудился! Этот кондиционер превращает комнату в морозильную камеру.
Небрежно кивнув Элис, Фрэнк удалился, а она с грустью подумала, что в этой комнате не нужны никакие кондиционеры, настолько холодной стала атмосфера.
Оставшись наедине со своей работодательницей, Элис уставилась на клавиатуру, от которой несколькими минутами раньше отвлеклась с такой радостью. Она чувствовала, что Дине необходима психологическая разрядка. Ей нужно было на ком-то отыграться за неприятный разговор с Фрэнком, и очень велика была вероятность, что этим кем-то окажется именно Элис.
— Вы уже закончили? — наконец спросила Дина, и Элис пришлось все-таки взглянуть на нее.
— Я перепечатала первую главу и несколько писем, — ответила она, затем, дотронувшись рукой до диктофона, добавила: — Но я не знаю, сколько писем еще осталось.
Дина глубоко вздохнула.
— Ну и какое же впечатление произвела на вас рукопись? Моя прежняя секретарша имела обыкновение высказывать мне свое мнение. — Писательница усмехнулась: — Бедная Грета! Она никогда не понимала, чего от нее ждут.
— По-моему, рукопись очень интересна.
Элис решила, что ловко избежала уготованной ей ловушки. Если капризной романистке нужно излить желчь, пусть поищет кого-нибудь другого! Но Дину не так-то легко было обмануть.
— Как мило, — ехидно произнесла она, проведя алым ногтем по ряду цифр на клавиатуре. — И дипломатично! — Она сделала паузу, и Элис почувствовала, как от Дины исходят импульсы гнева. — Надеюсь, вы не слишком искажаете истину, пытаясь угодить мне?
Элис закусила губу.
— Поверьте, я вовсе не стараюсь вам угодить, — вежливо ответила она через секунду, с трудом подавляя желание надеть наушники и приступить к работе, покончив тем самым с неприятным разговором.
Тон Дины снова стал жестким.
— Проверьте все как следует, прежде чем отдать мне текст. Я совсем не желаю править ваши ошибки. Надеюсь, больше ничто не оторвет вас от работы?
Элис задержала дыхание. Дина ходила вокруг да около не для того, чтобы просто досадить своей секретарше! Ну что ж, подумала девушка, облегчим ей задачу.
— Мистер Тайлер остановился здесь мимоходом, — произнесла она.
Дина пронзила ее обличающим взглядом.
— Мимоходом откуда? Вы что — знаете, где он был и что делал?
— Конечно нет! — Элис поняла, что напрасно вмешалась в чужие дела, но было поздно. — Я только имела в виду, что он пробыл здесь всего пару минут.
— Я прекрасно знаю, как долго он здесь пробыл, — холодно заметила Дина. — Мне точно известно, в какой момент вы перестали печатать и начали флиртовать с ним.
Элис задохнулась от возмущения:
— Я… я не флиртовала с ним! Он только спросил, умею ли я водить машину. И все.
— Правда? — Дина пристально разглядывала ее, прищурив глаза. — Ну что ж, если вы не флиртовали с Фрэнком, значит, вы первая женщина, которая этого не делала, — с ноткой презрения в голосе заметила она.
Элис пожала плечами.
— Ну уж извините!
— Но ведь вы не будете отрицать, что он весьма привлекателен? — внезапно почти застенчиво спросила Дина. — Или вам нравится другой тип мужчин?
Элис в изумлении уставилась на нее.
— Я не совсем понимаю вас…
— Что ж тут непонятного? — Тон Дины опять стал язвительным и резким. — Вы ведь, кажется, написали в заявлении, что вам двадцать восемь?
— Двадцать девять.
— Вот видите! И вы никогда не были замужем. Согласитесь, меня можно извинить за любопытство.
Элис хотелось вмазать по самодовольной физиономии, но она сидела неподвижно, позволяя Дине говорить все, что заблагорассудится. Она не знает, кто я, убеждала себя Элис. А если бы знала, все было бы иначе. Для нее я только женщина, которая может иметь виды на ее пасынка. Дина просто указывает мне, как следует вести себя в этом доме.
— Вам не стоит беспокоиться, миссис Тайлер, — наконец произнесла она. — С моей стороны вашему пасынку ничто не угрожает.
— Мисс Тайлер! — бросила Дина раздраженно. — Мисс! Пожалуйста, не забывайте об этом. И знайте, что я никогда не думала о Фрэнке, как о пасынке. Он мужчина, а я женщина! Вам понятно?
Элис чувствовала, как краска заливает щеки, и молилась, чтобы Дина этого не заметила. Господи, что она такое несет?! Она и Фрэнк — любовники? Это же невозможно! Дина, по меньшей мере, на двадцать лет старше его!
— Я вас шокировала?
К своему ужасу, Элис поняла, что ее состояние доставляет Дине наслаждение. Она выдала свою маленькую постыдную тайну и надеялась, что Элис не обманет ее ожидания и отреагирует так, как ей хотелось. По всей видимости, Дина ожидала увидеть в глазах Элис завистливое удивление, если не восхищение. В конце концов, Фрэнк Тайлер — очень привлекательный мужчина, и нельзя не заметить этого, даже если он совершенно не в твоем вкусе.
— Я… я… Это не мое дело, — пробормотала девушка, мечтая только об одном, — чтобы Дина поскорее ушла из комнаты. Даже в самых смелых предположениях Элис не могла вообразить того, что оказалось на самом деле!